O odpowiedziach dzieci dwujęzycznych

A jak było w przedszkolu? A co robiłeś/aś w przedszkolu?
Znacie to pytanie? Jak często zadajecie je swoim dwujęzycznym dzieciom? Jak często odpowiadają na nie jednym słowem, zdaniem lub „nie wiem”? A wiecie dlaczego? …

Jak taką informację „wymusić” na dziecku? Otóż bardzo prosto – i to bez użycia siły 😉

Zamiast hasła „Jak było w przedszkolu?” zapytaj:

  • bawiłeś się dziś z Maksem?
  • był Alan?
  • Pomidorowa była na obiad czy coś innego? A zjadłeś?
  • O, a klockami się bawiliście? Nie? To może lalką? Autami?…

Musisz zadawać bardzo wiele pytań, Rodzicu, po to by wspomóc dziecko.

Dlaczego? Oczywiście język jak zawsze jest kluczowy.

Najczęściej to, co dzieje się w przedszkolu się w języku edukacji/większościowym. Najlepszym dwujęzycznym małym tłumaczom trudno jest przedstawić to „dzianie się” na język polski, bo.. często nie znają słów, nie znają odpowiedników, nie zwracają w placówce uwagi na to, że to inny język. Jeśli jest to inny język, dziecko jest zmęczone po wyjściu z przedszkola/szkoły to nie ma sensu wymagać od niego dłuższych wypowiedzi w języku mniejszościowym.

Pamiętajcie też, by nie pytać dziecka wieczorem o przedszkole. Bo pomiędzy popołudniem i wieczorem dla malucha jest przepaść czasowa i on naprawdę może nie pamiętać co się działo. 🙂

Więc:

  • bezpośrednio po wyjściu z placówki
  • z dużą dozą pytań pomocniczych

i dowiesz się wszystkiego 🙂

Podobne wpisy